রাজাবলি ১ 2 : 28 [ BNV ]
2:28. এখবর পেয়ে য়োয়াব খুব ভয পেয়ে গেলেন| য়োয়াব অবশালোমকে সমর্থন না করলেও আদোনিয়র পক্ষে ছিলেন| তাই য়োয়াব তাড়াতাড়ি প্রভুর তাঁবুতে গিয়ে প্রাণ বাঁচানোর জন্য বেদীর শরণ নিলেন|
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ NET ]
2:28. When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ NLT ]
2:28. Joab had not joined Absalom's earlier rebellion, but he had joined Adonijah's rebellion. So when Joab heard about Adonijah's death, he ran to the sacred tent of the LORD and grabbed onto the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ ASV ]
2:28. And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ ESV ]
2:28. When the news came to Joab- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ KJV ]
2:28. Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ RSV ]
2:28. When the news came to Joab -- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom -- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ RV ]
2:28. And the tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ YLT ]
2:28. And the report hath come unto Joab -- for Joab hath turned aside after Adonijah, though after Absalom he did not turn aside -- and Joab fleeth unto the tent of Jehovah, and layeth hold on the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ ERVEN ]
2:28. Joab had supported Adonijah, but not Absalom. But when Joab heard what happened to Abiathar, he was frightened and ran to the tent of the Lord to hold onto the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ WEB ]
2:28. The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn\'t turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar.
রাজাবলি ১ 2 : 28 [ KJVP ]
2:28. Then tidings H8052 came H935 to H5704 Joab: H3097 for H3588 Joab H3097 had turned H5186 after H310 Adonijah, H138 though he turned H5186 not H3808 after H310 Absalom. H53 And Joab H3097 fled H5127 unto H413 the tabernacle H168 of the LORD, H3068 and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar. H4196

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP